有奖纠错
| 划词

Ce sera bien sûr l'ultime coup d'éclat du film - pour ne pas dire le nouveau coup de théâtre -, une sorte d'hystérie émotionnelle qui mettra à nu ce personnage de Mère Courage.

在影片接近尾声时,茱丽里般得爆发让影片达高潮(我避免说是一种冲突),树立了一个勇敢母亲形象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


estampillage, estampille, estampiller, estancia, estarie, estau, Estaunié, estavelle, est-ce que, este,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Puis un incroyable coup de théâtre se produit neuf ans plus tard.

接着戏一幕在9年后发生了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La vie nous réserve souvent des surprises et des coups de théâtre au moment où l'on s'y attend le moins.

生活常常给我们带来意想不到惊喜和转折。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

A Bordeaux, autre région estivale, coup de théâtre.

- 在另一个夏季产区波尔多,发生了戏转折。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

Comme un coup de théâtre? Un coup d'épée dans l'eau?

像一场政变?水中剑?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Nouveau coup de théâtre : une partie des enregistrements a été effacée.

另一场政变:部分录音已删除。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Coup de théâtre : la Soudanaise condamnée à mort pour apostasie va être libérée.

政变:因叛判处死刑苏丹妇女将释放。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合集

Et c'est le 3e coup de théâtre de cette pièce qu'on hésite à classer en tragédie ou en vaudeville !

这是这部三个转折, 我们犹豫将其归类为悲还是杂耍!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

ZK : On part au Brésil, qui a connu, comme chaque jour maintenant, ses coups de théâtre politiques.

ZK:我们要去巴西,就像现在每一天一样,它经历了政治上曲折。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年6月合集

En France. Un des plus grands mystères dans les affaires criminel du pays, vient de connaitre une nouveau Coup de Théâtre.

在法国。该国犯罪活动中最大谜团之一,刚刚发生了一场新政变。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Cette journaliste a assisté à ce coup de théâtre lors de ce procès d'une durée exceptionnelle en raison de l'ampleur de l'affaire.

记者在本案审理过程中亲眼目睹了这一戏转折,由于案件规模之大,审理时间异常漫长。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年10月合集

La conséquence immédiate de ce nouveau coup de théâtre se retrouve dans  les sondages :   à quelques jours de l'élection, Hilary Clinton recule.

这场新政变直接后果可以在民意调查中找到:大选前几天,希拉里·克林顿撤退了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Mais en 2020, coup de théâtre, en Norvège, cette fois, qui accepte de renvoyer vers Paris cet ex-militant palestinien, aujourd'hui seul incarcéré dans cette affaire.

但在 2020 年,事件发生了戏转折,在挪威,这一次,同意将这位前巴勒斯坦活动家送回巴黎,今天是唯一在此案中监禁人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Petit coup de théâtre en fin d'après-midi, le même Rafael Grossi, annonce que la mission d'inspection restera sur le site de la centrale de Zaporijia.

下午结束时有点转折,同一位拉斐尔·格罗西 (Rafael Grossi) 宣布,视察团将留在扎波里加发电厂现场。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Coup de théâtre, il y a quelques jours, le tribunal de Venise a même bloqué la sortie l’Homme de Vitruve à la demande d’une association du patrimoine.

政变,几天前,威尼斯宫廷甚至在遗产协会要求下阻止了维特鲁威人退出。

评价该例句:好评差评指正
Groom 一季

Oh là là là là! Coup de théâtre dans cette finale des Hôtelliades, puisque que Grand Hôtel a pris un raccourci et va peut-être arriver seul à la valise.

- 哦,那里!在这场酒店决赛政变中,由于大酒店已经走了捷径,也许会独自到达行李箱。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Au moment où l’assemblée se leva en masse pour quitter le salon, il y eut un coup de théâtre qui retentit dans Saumur, de là dans l’arrondissement et dans les quatre préfectures environnantes.

正当大家伙儿起身预备告辞时候,忽然展开了富有戏一幕,震动了索漠,震动了全区,震动了周围四个州府。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年6月合集

C’est un coup de théâtre majeur qui vient de secouer le Kosovo et tous les Balkans.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Oui, c'est même un coup de théâtre qui a eu lieu aujourd'hui puisque le jury des Goncourt a consacré non pas le favori attendu, mais son rival Jean-Baptiste Andrea, dont les chances étaient plus minces.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Estheria, esthésie, esthésio, esthésiogène, esthésiologie, esthésiomètre, esthésiométrie, esthète, esthéticien, esthéticien enne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接